Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 35:3
-
Lutherbibel
dazu Vorstädte um die Städte her sollt ihr den Leviten auch geben, daß sie in den Städten wohnen und in den Vorstädten ihr Vieh und Gut und allerlei Tiere haben.
-
Die Städte sollen ihnen als Wohnsitz gehören und die dazugehörenden Weideflächen sollen ihrem Vieh, ihren Herden und allen ihren Tieren zur Verfügung stehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Міста їм будуть, щоб жити там, а пасовиська для їхнього товару, для отар їхніх та для всякої худоби. -
(en) King James Bible ·
And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts. -
(en) New International Bible Version ·
Then they will have towns to live in and pasturelands for the cattle they own and all their other animals. -
(en) English Standard Bible Version ·
The cities shall be theirs to dwell in, and their pasturelands shall be for their cattle and for their livestock and for all their beasts. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І будуть міста їм, щоб жити там, а пасовиска будуть про скотину їх і про майно їх, і про всю животину їх. -
(en) New King James Bible Version ·
They shall have the cities to dwell in; and their common-land shall be for their cattle, for their herds, and for all their animals. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и левиты смогут жить в этих городах и пасти своих коров и другой скот на пастбищах вокруг них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Міста будуть їм для проживання, а відділена земля буде їм, їхній худобі та всім їхнім чотириногим. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І будуть ті міста їм на сидіння, а їхні пасови́ська будуть для їхньої скотини, і для їхньої худоби та для всієї їхньої звірини. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда у них будут города для обитания и пастбища для стад, отар и прочего скота. -
(en) New Living Bible Translation ·
These towns will be for the Levites to live in, and the surrounding lands will provide pasture for their cattle, flocks, and other livestock. -
(en) New American Standard Bible ·
“The cities shall be theirs to live in; and their pasture lands shall be for their cattle and for their herds and for all their beasts.