Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 6:9
-
Lutherbibel
Darum sollt ihr also beten: Unser Vater in dem Himmel! Dein Name werde geheiligt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr sollt deshalb so beten: Unser Vater im Himmel! Dein heiliger Name soll geehrt werden. -
So sollt ihr beten: Unser Vater im Himmel, geheiligt werde dein Name,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Молитесь же так: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твоё; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож моліться так: Отче наш, що єси на небі! Нехай святиться Твоє ім'я. -
(en) King James Bible ·
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. -
(en) New International Bible Version ·
“This, then, is how you should pray:
“ ‘Our Father in heaven,
hallowed be your name, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тому моліться так:
„Отче наш Небесний, хай святиться ім’я Твоє. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим же то молїться ось як: Отче наш, що на небі! Нехай святить ся імя твоє. -
(en) New King James Bible Version ·
In this manner, therefore, pray:
Our Father in heaven,
Hallowed be Your name. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А потому молитесь вот как: "Отец наш Небесный, да святится имя Твое. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому-то моліться так: Отче наш, Який на небесах, нехай святиться Ім’я Твоє, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ви ж моліться отак: „Отче наш, що на небі! Нехай святиться Ім'я́ Твоє, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Молитесь так:Отец наш на Небесах,
пусть прославится Твое имя! -
(en) New Living Bible Translation ·
Pray like this:
Our Father in heaven,
may your name be kept holy. -
(en) New American Standard Bible ·
“Pray, then, in this way:
‘Our Father who is in heaven,
Hallowed be Your name.