Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 7:26
-
Lutherbibel
Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der ist einem törichten Manne gleich, der sein Haus auf den Sand baute.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer sich meine Worte nur anhört, aber nicht danach lebt, der ist so unvernünftig wie einer, der sein Haus auf Sand baut. -
Und jeder, der diese meine Worte hört und nicht danach handelt, ist ein Tor, der sein Haus auf Sand baute.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А кожний, хто слухає ці мої слова й не виконує їх, подібний до необачного чоловіка, який збудував свій дім на піску. -
(en) King James Bible ·
And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: -
(en) New International Bible Version ·
But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. -
(en) English Standard Bible Version ·
And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Проте кожен, хто слухає слова Мої, але не виконує їх, подібний до нерозсудливого чоловіка, який звів будинок свій на піску. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А всякий, хто слухає сї слова мої, та й не чинить їх, уподобить ся чоловікові необачному, що збудував свій будинок на піску; -
(en) New King James Bible Version ·
“But everyone who hears these sayings of Mine, and does not do them, will be like a foolish man who built his house on the sand: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А всякий, кто слышит эти слова Мои и не поступает согласно им, подобен глупцу, построившему дом на песке: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А кожний, хто слухає ці Мої слова, та не виконує їх, буде подібний до чоловіка нерозумного, який збудував свій дім на піску; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А кожен, хто слухає цих Моїх слів, та їх не виконує, — подібний до чоловіка того необа́чного, що свій дім збудував на піску́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А всякого, кто слушает Мои слова, но не исполняет их, можно сравнить с глупцом, построившим свой дом на песке. -
(en) New Living Bible Translation ·
But anyone who hears my teaching and doesn’t obey it is foolish, like a person who builds a house on sand. -
(en) New American Standard Bible ·
“Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand.