Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 10:22
-
Lutherbibel
Er aber ward unmutig über die Rede und ging traurig davon; denn er hatte viele Güter.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als er das hörte, war der Mann tief betroffen. Traurig ging er weg, denn er besaß ein großes Vermögen. -
Der Mann aber war betrübt, als er das hörte, und ging traurig weg; denn er hatte ein großes Vermögen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он же, смутившись от сего слова, отошёл с печалью, потому что у него было большое имение. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Той же, зажурений тим словом, відійшов геть засмучений, — мав бо великі багатства. -
(en) King James Bible ·
And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions. -
(en) New International Bible Version ·
At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth. -
(en) English Standard Bible Version ·
Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Той чоловік глибоко засмутився, бо був він дуже багатий. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же, зажурившись од слова сього, пійшов сумуючи: мав бо достатки великі. -
(en) New King James Bible Version ·
But he was sad at this word, and went away sorrowful, for he had great possessions. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но при этих словах тот переменился в лице и отошёл опечаленный, потому что был очень богат. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же, засмутившись від сказаного, відійшов пригнічений, бо мав велике багатство. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А він засмутився тим словом, і пішов, зажурившись, — бо великі маєтки він мав! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он владел большим имуществом. -
(en) New Living Bible Translation ·
At this the man’s face fell, and he went away sad, for he had many possessions. -
(en) New American Standard Bible ·
But at these words he was saddened, and he went away grieving, for he was one who owned much property.