Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 11:24
-
Lutherbibel
Darum sage ich euch: Alles, was ihr bittet in eurem Gebet, glaubet nur, daß ihr’s empfangen werdet, so wird’s euch werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb sage ich euch: Um was ihr auch bittet — glaubt fest, dass ihr es schon bekommen habt, und Gott wird es euch geben! -
Darum sage ich euch: Alles, worum ihr betet und bittet — glaubt nur, dass ihr es schon erhalten habt, dann wird es euch zuteil.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потому говорю вам: всё, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, — и будет вам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому й кажу вам: Усе, чого будете просити у молитві, віруйте, що одержите, — і буде вам так. -
(en) King James Bible ·
Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ось чому Я й кажу вам: чого б не просили ви у молитві, вірте, що ви все це вже одержали, й тоді усе це стане вашим. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим глаголю вам: Усе, чого молячись просите, віруйте, що одержите, й буде вам. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому говорю вам: верьте, что всё, чего ни попросите в молитве, получите, и будет оно ваше. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому Я кажу вам: Усе, про що молитесь і просите, — вірте, що одержите, і сповниться вам. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Через це говорю вам: Усе, чого ви в молитві попро́сите, вірте, що одержите, і спо́вниться вам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому говорю вам: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что вы уже получили это, — и будет вам. -
(en) New Living Bible Translation ·
I tell you, you can pray for anything, and if you believe that you’ve received it, it will be yours. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted you.