Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 12:4
-
Lutherbibel
Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen die den Leib töten, und darnach nichts mehr tun können.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Meine Freunde! Habt keine Angst vor den Menschen, die euch zwar töten, aber darüber hinaus nichts anhaben können! -
Euch aber, meinen Freunden, sage ich: Fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, danach aber nichts weiter tun können!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кажу вам, моїм друзям: Не бійтесь тих, що убивають тіло, а потім більш нічого заподіяти не можуть. -
(en) King James Bible ·
Fearing God Alone
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. -
(en) New International Bible Version ·
“I tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more. -
(en) English Standard Bible Version ·
Have No Fear
“I tell you, my friends, do not fear those who kill the body, and after that have nothing more that they can do. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Після того Ісус наказав людям: «Але кажу вам, друзі Мої, більше не бійтеся тих, хто може вбити тіло ваше, але більш нічого вдіяти не здатні. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Глаголю ж вам, другам моїм: Не лякайтесь тих, що вбивають тїло, а потім не можуть більш нїчого заподїяти. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus Teaches the Fear of God
“And I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Но говорю вам, друзья Мои, не бойтесь тех, кто убивает тело, ибо они не могут сделать ничего больше этого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кажу вам, друзям Моїм: не бійтеся тих, хто вбиває тіло, а після цього не можуть більше нічого зробити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кажу́ ж вам, Своїм друзям: Не бійтеся тих, хто тіло вбиває, а потім більш нічого не може вчинити! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я говорю вам, Моим друзьям: не бойтесь тех, кто убивает тело и ничего больше сделать не может. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Dear friends, don’t be afraid of those who want to kill your body; they cannot do any more to you after that. -
(en) New American Standard Bible ·
“I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no more that they can do.