Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 5:6
-
Lutherbibel
Und da sie das taten, beschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz zerriß.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie warfen ihre Netze aus und fingen so viele Fische, dass die Netze zu reißen begannen. -
Das taten sie und sie fingen eine große Menge Fische; ihre Netze aber drohten zu reißen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так вони й зробили, і піймали велику силу риби, і їхні сіті почали рватися. -
(en) King James Bible ·
And when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake. -
(en) New International Bible Version ·
When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when they had done this, they enclosed a large number of fish, and their nets were breaking. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Зробивши так, вони зловили дуже багато риби, аж сіті почали рватися. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, се зробивши, вловили пребагато риби; роздер ся ж невід їх, -
(en) New King James Bible Version ·
And when they had done this, they caught a great number of fish, and their net was breaking. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда они сделали это, в сетях оказалось великое множество рыбы, и сети стали рваться под тяжестью улова. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І, зробивши це, вони наловили дуже багато риби, аж їхні сіті почали рватися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А зробивши оце, вони бе́зліч риби набрали — і їхній не́від почав прорива́тись... -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться. -
(en) New Living Bible Translation ·
And this time their nets were so full of fish they began to tear! -
(en) New American Standard Bible ·
When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break;