Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 8:20
-
Lutherbibel
Und es ward ihm angesagt: Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen dich sehen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Man richtete Jesus aus: »Deine Mutter und deine Geschwister stehen draußen vor dem Haus und wollen mit dir reden.« -
Da sagte man ihm: Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und möchten dich sehen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його повідомили: “Мати твоя і брати твої стоять надворі, хочуть побачитися з тобою.” -
(en) King James Bible ·
And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee. -
(en) New International Bible Version ·
Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісусові сказали: «Поглянь! Он мати й брати Твої чекають зовні і бажають бачити Тебе». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сповістили Його, кажучи: Мати Твоя та брати Твої стоять надворі: хочуть Тебе бачити. -
(en) New King James Bible Version ·
And it was told Him by some, who said, “Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to see You.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда кто-то сказал Ему: "Твоя Мать с братьями стоят на улице и хотят видеть Тебя". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сповістили Йому: Твоя мати і Твої брати стоять осторонь і бажають побачити Тебе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сповістили Йому: „Твоя мати й брати Твої он стоять о́сторонь, і бажають побачити Тебе“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто-то Ему передал:
— Твои мать и братья стоят снаружи и хотят Тебя видеть. -
(en) New Living Bible Translation ·
Someone told Jesus, “Your mother and your brothers are standing outside, and they want to see you.” -
(en) New American Standard Bible ·
And it was reported to Him, “Your mother and Your brothers are standing outside, wishing to see You.”