Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 8:30
-
Lutherbibel
Und Jesus fragte ihn und sprach: Wie heißest du? Er sprach: Legion; denn es waren viel Teufel in ihn gefahren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wie heißt du?«, fragte ihn Jesus. »Legion«, war die Antwort. Denn es waren viele Dämonen in ihn gefahren. -
Jesus fragte ihn: Wie heißt du? Er antwortete: Legion. Denn er war von vielen Dämonen besessen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: «легион», — потому что много бесов вошло в него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус же спитав його: “Як тобі на ім'я?” “Легіон!” — відповів той, багато бо бісів увійшло в нього. -
(en) King James Bible ·
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus asked him, “What is your name?”
“Legion,” he replied, because many demons had gone into him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus then asked him, “What is your name?” And he said, “Legion,” for many demons had entered him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож Ісус запитав його: «Як тебе звати?» І той відповів: «Леґіон» [20] — бо багато бісів вселилося в того чоловіка. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Питав же його Ісус, глаголючи: Яке тобі імя? Він же каже: Легион; бо бісів багато ввійшло в него. -
(en) New King James Bible Version ·
Jesus asked him, saying, “What is your name?”
And he said, “Legion,” because many demons had entered him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус спросил его: "Как твоё имя?" Тот ответил: "Легион", ибо он был одержим многими бесами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус його запитав, [кажучи]: Як тебе звати? Той відповів: Легіон! Бо багато бісів увійшло в нього. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ісус запитався його: „Як тобі на ім'я́?“ І той відказав: „Леґіо́н“, бо багато ввійшло в нього де́монів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус спросил его:
— Как тебя зовут?
— Легион,51 — ответил тот, потому что в него вошло много демонов. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus demanded, “What is your name?”
“Legion,” he replied, for he was filled with many demons. -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus asked him, “What is your name?” And he said, “Legion”; for many demons had entered him.