Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 9:14
-
Lutherbibel
(Denn es waren bei 5000 Mann.) Er sprach aber zu seinen Jüngern: Lasset sie sich setzen in Schichten, je 50 und 50.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es hatten sich etwa fünftausend Männer um Jesus versammelt, außerdem noch viele Frauen und Kinder. »Sagt ihnen, sie sollen sich in Gruppen von ungefähr fünfzig Personen hinsetzen!«, ordnete Jesus an. -
Es waren nämlich etwa fünftausend Männer. Er aber sagte zu seinen Jüngern: Lasst sie sich in Gruppen zu ungefähr fünfzig lagern!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо их было около пяти тысяч человек. Но Он сказал ученикам Своим: рассадите их рядами по пятидесяти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Було бо їх яких п'ять тисяч чоловік. Ісус сказав до своїх учнів: “Розсадіть їх гуртами по п'ятдесят приблизно.” -
(en) King James Bible ·
For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company. -
(en) New International Bible Version ·
(About five thousand men were there.)
But he said to his disciples, “Have them sit down in groups of about fifty each.” -
(en) English Standard Bible Version ·
For there were about five thousand men. And he said to his disciples, “Have them sit down in groups of about fifty each.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
(З ними йшло близько п’яти тисяч чоловіків). Однак Ісус сказав Своїм учням: «Розсадіть людей групами приблизно по п’ятдесят чоловік». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Було бо до пяти тисяч чоловіка. Рече ж до учеників своїх: Садовіть їх купами по пятьдесятеро. -
(en) New King James Bible Version ·
For there were about five thousand men.
Then He said to His disciples, “Make them sit down in groups of fifty.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Там было около пяти тысяч человек. Но Он сказал апостолам: "Скажите этим людям, чтобы они расположились человек по пятьдесят". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Було ж чоловіків десь близько п’яти тисяч. Та Він сказав Своїм учням: Розсадіть їх рядами по п’ятдесят! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо було чоловіків десь тисяч із п'ять. І сказав Він до у́чнів Своїх: „Розсадіть їх рядами — по п'ятидесяти́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А там одних только мужчин было около пяти тысяч. Но Иисус сказал ученикам:
— Рассадите людей группами, человек по пятьдесят. -
(en) New Living Bible Translation ·
For there were about 5,000 men there.
Jesus replied, “Tell them to sit down in groups of about fifty each.” -
(en) New American Standard Bible ·
(For there were about five thousand men.) And He said to His disciples, “Have them sit down to eat in groups of about fifty each.”