Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 9:25
-
Lutherbibel
Und welchen Nutzen hätte der Mensch, ob er die ganze Welt gewönne, und verlöre sich selbst oder beschädigte sich selbst?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was hat ein Mensch denn davon, wenn ihm die ganze Welt zufällt, er dabei aber sich selbst verliert oder Schaden nimmt? -
Was nützt es einem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, dabei aber sich selbst verliert und Schaden nimmt?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Яка ж користь людині, що ввесь світ здобуде, себе ж саму погубить або пошкодить? -
(en) King James Bible ·
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? -
(en) New International Bible Version ·
What good is it for someone to gain the whole world, and yet lose or forfeit their very self? -
(en) English Standard Bible Version ·
For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Яка користь людині від того, що вона здобуде весь світ, але знищить або занапастить душу свою? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що бо за користь мати ме чоловік, здобувши сьвіт увесь, себе ж погубивши або занапастивши? -
(en) New King James Bible Version ·
For what profit is it to a man if he gains the whole world, and is himself destroyed or lost? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или погибнуть? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже що з того скористає людина, коли придбає весь світ, а погубить або знищить саму себе? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Яка ж ко́ристь люди́ні, що здобу́де ввесь світ, але́ занапа́стить чи згубить себе? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе? -
(en) New Living Bible Translation ·
And what do you benefit if you gain the whole world but are yourself lost or destroyed? -
(en) New American Standard Bible ·
“For what is a man profited if he gains the whole world, and loses or forfeits himself?