Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 17:13
-
Lutherbibel
Nun aber komme ich zu dir und rede solches in der Welt, auf daß sie in ihnen haben meine Freude vollkommen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt komme ich zu dir zurück. Ich sage all das, solange ich noch bei ihnen in dieser Welt bin, damit meine Freude auch sie ganz erfüllt. -
Aber jetzt komme ich zu dir und rede dies noch in der Welt, damit sie meine Freude in Fülle in sich haben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер же іду до тебе, і кажу те, у світі бувши, щоб вони радощів моїх мали у собі вщерть. -
(en) King James Bible ·
And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves. -
(en) New International Bible Version ·
“I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them. -
(en) English Standard Bible Version ·
But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тепер Я йду до Тебе, але молитву цю промовляю тут, поки перебуваю в цьому світі, щоб цим людям передалася радість Моя, і щоб мали вони радість досконалу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тепер же до Тебе йду, і се глаголю в сьвітї, щоб мали радість мою повну в собі. -
(en) New King James Bible Version ·
But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Я говорю всё это пока ещё в мире, чтобы они узнали в полной мере, как велико Моё ликование, и сохранили его в сердцах своих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нині ж до Тебе Я іду, і кажу про це у світі, щоб вони в собі мали повноту Моєї радості. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тепер же до Тебе Я йду, але це говорю́ Я на світі, щоб мали вони в собі радість Мою доскона́лу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Now I am coming to you. I told them many things while I was with them in this world so they would be filled with my joy. -
(en) New American Standard Bible ·
The Disciples in the World
“But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.