Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 12:18
-
Lutherbibel
Da es aber Tag ward, war eine nicht kleine Bekümmernis unter den Kriegsknechten, wie es doch mit Petrus gegangen wäre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Am nächsten Morgen entdeckten die Soldaten voller Entsetzen, dass Petrus nicht mehr da war. Sie konnten es sich einfach nicht erklären. -
Als es Tag wurde, herrschte bei den Soldaten keine geringe Aufregung darüber, was wohl mit Petrus geschehen sei.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж настав день, поміж вояками настала чимала тривога: що воно могло з Петром статись? -
(en) King James Bible ·
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter. -
(en) New International Bible Version ·
In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now when day came, there was no little disturbance among the soldiers over what had become of Peter. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли настав день, варта була дуже збентежена. «Що могло статися з Петром?» — питали воїни. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Скоро ж настав день, зробивсь немалий переполох між воїнами, що стало ся з Петром. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда настал день, среди воинов поднялось немалое волнение: что произошло с Петром? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли настав день, поміж воїнами зчинилася велика тривога: Що сталося з Петром? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж настав день, поміж вояка́ми зчинилась велика тривога, що́ то сталось з Петром. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петром. -
(en) New Living Bible Translation ·
At dawn there was a great commotion among the soldiers about what had happened to Peter. -
(en) New American Standard Bible ·
Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter.