Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 13:8
-
Lutherbibel
Da widerstand ihnen der Zauberer Elymas (denn also wird sein Name gedeutet ) und trachtete, daß er den Landvogt vom Glauben wendete.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber Elymas, wie der Zauberer auch genannt wurde, trat ihnen entgegen und wollte mit allen Mitteln verhindern, dass der Statthalter zum Glauben an Christus fand. -
Aber Elymas, der Zauberer — so wird nämlich sein Name übersetzt — , trat gegen sie auf und suchte den Prokonsul vom Glauben abzuhalten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А Елима волхв (ибо то значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але Елімас, ворожбит — так бо перекладається його ім'я — виступив проти них, і намагався проконсула від віри відвернути. -
(en) King James Bible ·
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith. -
(en) New International Bible Version ·
But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Elymas the magician (for that is the meaning of his name) opposed them, seeking to turn the proconsul away from the faith. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але проти них виступив Елімас-ворожбит (так перекладається його ім’я). Він намагався відвернути губернатора від віри в Ісуса. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Противив ся ж їм Єлима чарівник (так бо перекладаєть ся імя його), шукаючи одвернути старосту од віри. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Елима-волшебник (ибо так переводилось имя Вариисуса на греческий язык) всячески препятствовал им в этом и пытался отвратить губернатора от веры. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та проти них виступив Еліма — ворожбит, — так перекладається його ім’я, — намагаючись відвернути проконсула від віри. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Але їм опирався Елі́ма ворожби́т той, — бо ім'я́ його перекладається так, — і намагавсь відвернути від віри проко́нсула. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить проконсула от веры. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Elymas, the sorcerer (as his name means in Greek), interfered and urged the governor to pay no attention to what Barnabas and Saul said. He was trying to keep the governor from believing. -
(en) New American Standard Bible ·
But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.