Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 17:16
-
Lutherbibel
Da aber Paulus ihrer zu Athen wartete, ergrimmte sein Geist in ihm, da er sah die Stadt so gar abgöttisch.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Während Paulus in Athen auf Silas und Timotheus wartete, wurde er zornig über die vielen Götterstatuen in der Stadt. -
Während Paulus in Athen auf sie wartete, wurde sein Geist von heftigem Zorn erfasst; denn er sah die Stadt voll von Götzenbildern.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В ожидании их в Афинах Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли Павло чекав їх в Атенах, дивлячись на місто, повне ідолів, дух його кипів у ньому. -
(en) King James Bible ·
Paul at Athens
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry. -
(en) New International Bible Version ·
In Athens
While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols. -
(en) English Standard Bible Version ·
Paul in Athens
Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw that the city was full of idols. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Поки Павло чекав в Афінах Силу й Тимофія, дух його страждав, коли він бачив, що в місті повно бовванів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же дожидав їх Павел в Атинах, кипів дух його в йому, бачивши город, одданий ідольству. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ожидании Силы и Тимофея в Афинах Павел страдал душой, видя, что город полон идолов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як Павло очікував їх у Афінах, дух його обурювався в ньому, коли бачив, що місто переповнене ідолами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як Павло ж їх чекав у в Ате́нах, у ньо́му кипів його дух, як бачив це місто, повне ідолів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Павел в ожидании своих спутников ходил по Афинам, и его возмущало огромное количество идолов в этом городе. -
(en) New Living Bible Translation ·
Paul Preaches in Athens
While Paul was waiting for them in Athens, he was deeply troubled by all the idols he saw everywhere in the city. -
(en) New American Standard Bible ·
Paul at Athens
Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was being provoked within him as he was observing the city full of idols.