Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 18:1
-
Lutherbibel
Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bald darauf verließ Paulus Athen und reiste nach Korinth. -
Hierauf verließ Paulus Athen und ging nach Korinth.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
После сего Павел, оставив Афины, пришёл в Коринф; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Після цього Павло вийшов з Атен і прибув до Корінту. -
(en) King James Bible ·
Paul's Ministry in Corinth
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth; -
(en) New International Bible Version ·
In Corinth
After this, Paul left Athens and went to Corinth. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Після цього Павло залишив Афіни й вирушив до Коринта. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Після сього, покинувши Павел Атини, прийшов у Коринт, -
(en) New King James Bible Version ·
Ministering at Corinth
After these things Paul departed from Athens and went to Corinth. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого Павел ушёл из Афин и отправился в Коринф. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Після цього [Павло], залишивши Афіни, прибув до Коринта. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Після цього він вийшов з Ате́н і прибув до Кори́нту. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этого Павел покинул Афины и отправился в Коринф. -
(en) New American Standard Bible ·
Paul at Corinth
After these things he left Athens and went to Corinth.