Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Apostelgeschichte des Lukas 9:28
-
Lutherbibel
Und er war bei ihnen und ging aus und ein zu Jerusalem und predigte den Namen des HERRN Jesu frei.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nun erst wurde Saulus von der Gemeinde in Jerusalem herzlich aufgenommen. Er ging bei ihnen aus und ein und predigte in der Öffentlichkeit unerschrocken im Namen des Herrn. -
So ging er bei ihnen in Jerusalem ein und aus, trat freimütig im Namen des Herrn auf
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пребывал он с ними, входя и исходя, в Иерусалиме, и смело проповедовал во имя Господа Иисуса. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І він був з ними, виходячи і входячи до Єрусалиму та проповідуючи сміливо ім'я Господнє; -
(en) King James Bible ·
And he was with them coming in and going out at Jerusalem. -
(en) New International Bible Version ·
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he went in and out among them at Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Савл залишився з апостолами, й вільно ходив з ними Єрусалимом, і відважно проповідував ім’я Господа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ввіходив і виходив з ними в Єрусалимі. -
(en) New King James Bible Version ·
So he was with them at Jerusalem, coming in and going out. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Савл оставался с ними, часто бывая в Иерусалиме и смело проповедуя во имя Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він був з ними, входячи й виходячи з Єрусалима, сміливо проповідуючи в Ім’я Господа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він із ними входив і вихо́див до Єрусалиму, і відважно звіщав в Ім'я́ Господа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Савл пробыл с ними некоторое время и свободно ходил по Иерусалиму, смело проповедуя во имя Господа. -
(en) New Living Bible Translation ·
So Saul stayed with the apostles and went all around Jerusalem with them, preaching boldly in the name of the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
And he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.