Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Petrus 3:19
-
Lutherbibel
In demselben ist er auch hingegangen und hat gepredigt den Geistern im Gefängnis,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So ist er auch zu den Geistern in die Totenwelt gegangen, um ihnen die Botschaft von seinem Sieg zu verkünden. -
In ihm ist er auch zu den Geistern gegangen, die im Gefängnis waren, und hat ihnen gepredigt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
в якому він пішов проповідувати навіть тим духам, що в темниці; -
(en) King James Bible ·
By which also he went and preached unto the spirits in prison; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус прийшов, щоб проповідувати духам у ув’язненні, які не підкорилися Богу в далекому минулому, в часи Ноя. Але Бог терпляче чекав, доки буде збудовано ковчег. Тільки дехто, а саме восьмеро, потрапили до нього і врятувалися від потопу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
в котрому і тим духам, що в темницї, прийшовши, проповідував, -
(en) New King James Bible Version ·
by whom also He went and preached to the spirits in prison, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
в котором Он пошёл и провозгласил находящимся в темнице духам, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ним Він і духам, які були у в’язниці, прийшов і проповідував; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Яким Він і ду́хам, що в в'язниці були, зійшовши, звіщав; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
в Котором Он пошел и проповедовал духам,21 содержащимся в неволе, -
(en) New Living Bible Translation ·
So he went and preached to the spirits in prison — -
(en) New American Standard Bible ·
in which also He went and made proclamation to the spirits now in prison,