Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Petrus 3:2
-
Lutherbibel
daß ihr gedenket an die Worte, die euch zuvor gesagt sind von den heiligen Propheten, und an unser Gebot, die wir sind Apostel des HERRN und Heilandes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Vergesst nicht, was schon die Propheten Gottes vor langer Zeit gesagt haben! Erinnert euch an die Weisungen unseres Herrn und Retters Jesus Christus, die euch die Apostel weitergegeben haben. -
Denkt an die Worte, die von den heiligen Propheten im Voraus gesprochen worden sind, und an das Gebot des Herrn und Retters, das eure Apostel euch überliefert haben!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы вы помнили слова, прежде реченные святыми пророками, и заповедь Господа и Спасителя, преданную Апостолами вашими. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб ви пригадували ті слова, що їх святі пророки були наперед сказали, та заповідь ваших апостолів, заповідь Господа і Спаса. -
(en) King James Bible ·
That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: -
(en) New International Bible Version ·
I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles. -
(en) English Standard Bible Version ·
that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб згадали слова, проречені від сьвятих пророків, і заповідь від нас, яко апостолів Господа і Спаса, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Помните слова, сказанные в прошлом святыми пророками, и заповедь нашего Господа и Спасителя, данную вам через апостолов. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби ви пам’ятали ті слова, які раніше сказали святі пророки, і заповідь Господа й Спасителя, передану вашими апостолами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб ви пам'ятали слова́, що святі пророки давніше звістили їх вам, і заповідь Господа й Спасителя, що оде́ржали через ваших апо́столів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы вы помнили слова, сказанные в прошлом святыми пророками, и повеление Господа и Спасителя, переданное вашими апостолами. -
(en) New Living Bible Translation ·
I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles. -
(en) New American Standard Bible ·
that you should remember the words spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior spoken by your apostles.