Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 1:30
-
Lutherbibel
Der HERR, euer Gott, zieht vor euch hin und wird für euch streiten, wie er mit euch getan hat in Ägypten vor euren Augen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR, euer Gott, geht vor euch her! Er selbst kämpft für euch, genau wie er es in Ägypten getan hat. Ihr habt es doch mit eigenen Augen gesehen! -
Der HERR, euer Gott, der euch vorangeht, er wird für euch kämpfen, genauso, wie er vor euren Augen in Ägypten auf eurer Seite gekämpft hat.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь, Бог ваш, идёт перед вами; Он будет сражаться за вас, как Он сделал с вами в Египте, пред глазами вашими, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь, Бог ваш, що йде поперед вами, він сам воюватиметься за вас, цілковито, як це він учинив був з вами в Єгипетській землі перед вашими очима; -
(en) King James Bible ·
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; -
(en) New International Bible Version ·
The Lord your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь, Бог ваш, що йде поперед вами, він воювати ме за вас, як се вчинив в Египецькій землї перед очима вашими. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, Бог ваш, пойдёт впереди вас и будет сражаться за вас, как сделал это в Египте. Вы видели, что Он шёл впереди вас там -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь, ваш Бог, Який іде попереду, перед вашим обличчям, — це Він воюватиме разом з вами проти них — саме так, як Він учинив із вами в Єгипетській землі -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь, Бог наш, що йде перед вами, Він буде воювати для вас, як зробив був з вами в Єгипті на ваших оча́х, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь, ваш Бог, идет впереди, чтобы сражаться за вас, как Он сделал в Египте у вас на глазах -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD your God is going ahead of you. He will fight for you, just as you saw him do in Egypt. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The LORD your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes,