Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 19:7
-
Lutherbibel
Darum gebiete ich dir, daß du drei Städte aussonderst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum sollt ihr drei gut erreichbare Zufluchtsorte bestimmen. -
Deshalb mache ich dir zur Pflicht: Du sollst drei Städten eine Sonderstellung zuweisen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
посему я и дал тебе повеление, говоря: отдели себе три города. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим і наказую тобі: виділиш собі три міста. -
(en) King James Bible ·
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee. -
(en) New International Bible Version ·
This is why I command you to set aside for yourselves three cities. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore I command you, You shall set apart three cities. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим заповідаю тобі і наказую: Три міста оддїлиш собі. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore I command you, saying, ‘You shall separate three cities for yourself.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот почему Я велю вам выбрать три таких города. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому-то я заповідаю тобі це слово, кажучи: Виділи собі три міста. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому то я наказую тобі, говорячи: „Три міста відділиш собі“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вот почему я повелеваю тебе отделить три города. -
(en) New Living Bible Translation ·
That is why I am commanding you to set aside three cities of refuge. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, I command you, saying, ‘You shall set aside three cities for yourself.’