Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 28:14
-
Lutherbibel
und nicht weichst von irgend einem Wort, das ich euch heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, damit du andern Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Weicht niemals von dem ab, was ich euch befohlen habe. Ihr dürft nie anderen Göttern nachlaufen und ihnen dienen.« -
Von allen Worten, auf die ich euch heute verpflichte, sollst du weder rechts noch links abweichen. Du sollst nicht anderen Göttern nachfolgen und ihnen dienen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не отступишь от всех слов, которые заповедую вам сегодня, ни направо, ни налево, чтобы пойти вслед иных богов и служить им. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і не відхилявся, ні праворуч ні ліворуч від усіх слів, що їх заповідаю сьогодні, та щоб не ходив за іншими богами й не служив їм. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them. -
(en) New International Bible Version ·
Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them. -
(en) English Standard Bible Version ·
and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не відхилявся від усїх слів, що заповідаю вам сьогоднї, нї праворуч, нї лїворуч, щоб ходити за иншими богами і служити їм. -
(en) New King James Bible Version ·
So you shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right or the left, to go after other gods to serve them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не отступай от учений, которые я даю тебе сегодня, не отступай ни вправо, ни влево, не следуй другим богам и не служи им". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не відступай від усіх слів, які я тобі сьогодні заповідаю, ні праворуч, ні ліворуч, щоб іти слідом за іншими богами та служити їм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і не відступиш від усіх тих слів, що я сьогодні наказую вам, ані право́руч, ані ліво́руч, щоб ходити за іншими бога́ми й служити їм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не уклоняйся ни от одного из повелений, которые я даю тебе сегодня, ни вправо, ни влево, не следуй за другими богами и не служи им. -
(en) New Living Bible Translation ·
You must not turn away from any of the commands I am giving you today, nor follow after other gods and worship them. -
(en) New American Standard Bible ·
and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them.