Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 28:21
-
Lutherbibel
Der HERR wird dir die Pestilenz anhängen, bis daß er dich vertilge in dem Lande, dahin du kommst, es einzunehmen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR wird euch die Pest schicken, bis keiner von euch mehr in dem Land lebt, das ihr jetzt einnehmen sollt. -
Der HERR heftet die Pest an dich, bis er dich ausgemerzt hat aus dem Land, in das du hineinziehst, um es in Besitz zu nehmen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пошлёт Господь на тебя моровую язву, доколе не истребит Он тебя с земли, в которую ты идёшь, чтобы владеть ею. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь наведе на тебе чуму, доки вона тебе цілком не згладить із землі, куди ти йдеш, щоб зайняти її. -
(en) King James Bible ·
The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord will make the pestilence stick to you until he has consumed you off the land that you are entering to take possession of it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побивати ме тебе Господь чумою, докіль ти не щезнеш із землї, куди прийшов, щоб заняти її. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь будет наводить на тебя ужасные болезни, пока не истребит тебя и пока ты не исчезнешь с лица земли, которой собираешься овладеть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Господь наведе на тебе смерть, доки не викоренить тебе із землі, в яку ти входиш, щоб заволодіти нею. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прилі́пить Господь до тебе морови́цю, аж поки вона не вигубить тебе з-над землі, куди ти входиш посісти її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь будет насылать на тебя мор за мором, пока не истребит тебя с земли, в которую ты вступаешь, чтобы завладеть ею. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD will afflict you with diseases until none of you are left in the land you are about to enter and occupy. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it.