Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 28:27
-
Lutherbibel
Der HERR wird dich schlagen mit Drüsen Ägyptens, mit Feigwarzen, mit Grind und Krätze, daß du nicht kannst heil werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR wird euch mit den gleichen Krankheiten plagen wie damals die Ägypter. Eure Haut wird von unheilbaren Geschwüren, Ausschlägen, Beulen und Wunden befallen sein. -
Der HERR schlägt dich mit dem ägyptischen Geschwür, mit Beulen, Krätze und Grind und keiner kann dich heilen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Поразит тебя Господь проказою Египетскою, почечуем, коростою и чесоткою, от которых ты не возможешь исцелиться; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь поб'є тебе єгипетською болячкою, вередами, коростою й паршами, й ти не здолаєш вилікуватися з них. -
(en) King James Bible ·
The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord will strike you with the boils of Egypt, and with tumors and scabs and itch, of which you cannot be healed. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Побивати ме тебе Господь Египецькими болячками, і вередами і коростою і струпом, що не здолїєш вилїчитись від них. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord will strike you with the boils of Egypt, with tumors, with the scab, and with the itch, from which you cannot be healed. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь поразит тебя нарывами, как те, которыми поразил египтян, поразит тебя опухолями, мокнущими язвами и неизлечимой чесоткой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Господь вразить тебе єгипетським чиряком на сідницях, злоякісною коростою та сверблячкою, так, щоб ти не міг вилікуватися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ударить тебе Господь єгипетським гнояко́м, ґу́дзами, лишая́ми, стру́пами такими, що не зможеш їх ви́лікувати. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь нашлет на тебя нарывы и наросты Египта,75 гноящиеся язвы и чесотку, от которых ты не сможешь исцелиться. -
(en) New Living Bible Translation ·
“The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, scurvy, and the itch, from which you cannot be cured. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD will smite you with the boils of Egypt and with tumors and with the scab and with the itch, from which you cannot be healed.