Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 7:3
-
Lutherbibel
Und sollst dich mit ihnen nicht befreunden: eure Töchter sollt ihr nicht geben ihren Söhnen, und ihre Töchter sollt ihr nicht nehmen euren Söhnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Geht keine Ehen mit ihnen ein! Verheiratet eure Töchter nicht mit ihren Söhnen, und nehmt ihre Töchter nicht als Frauen für eure Söhne! -
und dich nicht mit ihnen verschwägern. Deine Tochter gib nicht seinem Sohn und nimm seine Tochter nicht für deinen Sohn!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не вступай с ними в родство: дочери твоей не отдавай за сына его, и дочери его не бери за сына твоего; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не будеш своячитися з ними: не віддаси дочки твоєї для його сина, і дочки його не братимеш для свого сина, -
(en) King James Bible ·
Neither shalt thou make marriages with them; thy daughter thou shalt not give unto his son, nor his daughter shalt thou take unto thy son. -
(en) New International Bible Version ·
Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons, -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall not intermarry with them, giving your daughters to their sons or taking their daughters for your sons, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не будеш своячитись з ними: не даси дочку твою за сина його, а дочки його не брати меш за сина свого; -
(en) New King James Bible Version ·
Nor shall you make marriages with them. You shall not give your daughter to their son, nor take their daughter for your son. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и не вступайте в брак ни с кем из этого народа, не разрешайте вашим сыновьям и дочерям жениться и выходить замуж ни за кого из этого народа, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І не будете з ними ріднитися: не видаватимеш своєї дочки за їхнього сина і не братимеш їхньої дочки для свого сина, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І не споріднюйся з ними: дочки́ своєї не даси його синові, а його дочки́ не візьмеш для сина свого, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не заключай с ними браков. Не отдавай своих дочерей за их сыновей и не бери их дочерей в жены своим сыновьям, -
(en) New Living Bible Translation ·
You must not intermarry with them. Do not let your daughters and sons marry their sons and daughters, -
(en) New American Standard Bible ·
“Furthermore, you shall not intermarry with them; you shall not give your daughters to their sons, nor shall you take their daughters for your sons.