Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 8:17
-
Lutherbibel
Du möchtest sonst sagen in deinem Herzen: Meine Kräfte und meiner Hände Stärke haben mir dies Vermögen ausgerichtet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn dieses Gute nun kommt, sagt nicht: »Das haben wir aus eigener Kraft geschafft, es ist unsere Leistung!« -
Dann nimm dich in Acht und denk nicht bei dir: Ich habe mir diesen Reichtum aus eigener Kraft und mit eigener Hand erworben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и чтобы ты не сказал в сердце твоём: «моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие», -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і щоб ти не казав у своєму серці: та це моя власна сила й моя міцна рука здобулася на ті блага. -
(en) King James Bible ·
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth. -
(en) New International Bible Version ·
You may say to yourself, “My power and the strength of my hands have produced this wealth for me.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Beware lest you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gotten me this wealth.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І щоб ти не казав в серцї свому: Сила моя й потуга руки моєї здобули менї сї маєтки! -
(en) New King James Bible Version ·
then you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gained me this wealth.’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И не говорите себе никогда: "Я добыл всё это богатство своими собственными руками и своими силами". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Щоб ти не сказав у своєму серці: Це моя сила і міць моєї руки здобули мені цю велику могутність. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб ти не сказав у серці своїм: „Сила моя та міць моєї руки здобули́ мені цей добро́бут“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда ты будешь процветать, ты можешь сказать про себя: «Я заработал это богатство своей силой и мощью моих рук». -
(en) New Living Bible Translation ·
He did all this so you would never say to yourself, ‘I have achieved this wealth with my own strength and energy.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“Otherwise, you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’