Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 4:1
-
Lutherbibel
Dafür halte uns jedermann: für Christi Diener und Haushalter über Gottes Geheimnisse.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Seht in uns also Diener von Christus und Boten, denen Gott die Verkündigung seiner Geheimnisse anvertraut hat. -
So soll man uns betrachten: als Diener Christi und als Verwalter von Geheimnissen Gottes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай, отже, кожний уважає нас як слуг Христових і завідувачів тайн Божих. -
(en) King James Bible ·
Servants of Christ
Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. -
(en) New International Bible Version ·
The Nature of True Apostleship
This, then, is how you ought to regard us: as servants of Christ and as those entrusted with the mysteries God has revealed. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Ministry of Apostles
This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ось як люди мають думати про нас, як про слуг Христових, котрим довірено таємні істини Божі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так нас нехай вважає чоловік, яко слуг Христових, і доморядників тайн Божих. -
(en) New King James Bible Version ·
Stewards of the Mysteries of God
Let a man so consider us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот как должны думать о нас: как о слугах Христовых, которым доверены тайные истины Божьи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай кожний вважає нас слугами Христовими та управителями Божих таємниць. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нехай кожен нас так уважає, якби служи́телів Христових і доморя́дників Божих таємни́ць; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак принимайте нас как служителей Христа, которым были вверены тайны Божьи. -
(en) New Living Bible Translation ·
Paul’s Relationship with the Corinthians
So look at Apollos and me as mere servants of Christ who have been put in charge of explaining God’s mysteries. -
(en) New American Standard Bible ·
Servants of Christ
Let a man regard us in this manner, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.