Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 5:9
-
Lutherbibel
Ich habe euch geschrieben in dem Briefe, daß ihr nichts sollt zu schaffen haben mit den Hurern.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe euch in meinem früheren Brief geschrieben, dass ihr nichts mit Leuten zu tun haben sollt, die sich zu sexuellem Fehlverhalten hinreißen lassen. -
Ich habe euch in meinem Brief geschrieben, dass ihr nichts mit Unzüchtigen zu schaffen haben sollt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я писал вам в послании — не сообщаться с блудниками; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я вам писав був у листі не мати стосунків з розпусниками, -
(en) King James Bible ·
Expel the Immoral Brother
I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators: -
(en) New International Bible Version ·
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people — -
(en) English Standard Bible Version ·
I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я писав у листі, що не слід вам спілкуватися з тими, хто піддався розпусті. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Писав я до вас ув одному листї, щоб ви не мішались із перелюбниками, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я писал вам в своём письме, что не должны вы общаться с теми, кто отличается распущенностью. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Написав я вам у посланні не спілкуватися з розпусниками; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я писав вам у листі не єдна́тися з перелю́бниками, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я просил вас в моем предыдущем послании18 не общаться с развратниками, -
(en) New Living Bible Translation ·
When I wrote to you before, I told you not to associate with people who indulge in sexual sin. -
(en) New American Standard Bible ·
I wrote you in my letter not to associate with immoral people;