Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Paulus an die Korinther 11:11
-
Lutherbibel
Warum das? Daß ich euch nicht sollte liebhaben? Gott weiß es.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Verzichte ich etwa auf eure Unterstützung, weil ich euch nicht liebe? Gott weiß, wie sehr ich euch liebe! -
Warum? Liebe ich euch etwa nicht? Gott weiß es.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Почему же так поступаю? Потому ли, что не люблю вас? Богу известно! Но как поступаю, так и буду поступать, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чому? Хіба я не люблю вас? Бог те знає. -
(en) King James Bible ·
Wherefore? because I love you not? God knoweth. -
(en) New International Bible Version ·
Why? Because I do not love you? God knows I do! -
(en) English Standard Bible Version ·
And why? Because I do not love you? God knows I do! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Навіщо? Може, тому, що я не люблю вас? Та Бог знає, як я вас люблю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чого ж? хиба, що не люблю вас? Бог знає (те). -
(en) New King James Bible Version ·
Why? Because I do not love you? God knows! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
По какой причине? Потому ли, что не любил я вас? Богу известно, как люблю я вас! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чому? Тому, що я не люблю вас? Те знає Бог. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для чо́го? Тому́, що я вас не люблю́? Відо́мо те Богові! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Думаете, я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Бог знает, как я вас люблю! -
(en) New Living Bible Translation ·
Why? Because I don’t love you? God knows that I do. -
(en) New American Standard Bible ·
Why? Because I do not love you? God knows I do!