Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Galater 2:1
-
Lutherbibel
Darnach über 14 Jahre zog ich abermals hinauf gen Jerusalem mit Barnabas und nahm Titus auch mit mir.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Erst vierzehn Jahre später bin ich wieder nach Jerusalem gekommen, diesmal zusammen mit Barnabas. Auch Titus nahm ich mit. -
Vierzehn Jahre später ging ich wieder nach Jerusalem hinauf, zusammen mit Barnabas; ich nahm auch Titus mit.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнавою, взяв с собою и Тита. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Згодом, по чотирнадцятьох роках, я знову пішов у Єрусалим з Варнавою, взявши з собою і Тита. -
(en) King James Bible ·
The Council at Jerusalem
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. -
(en) New International Bible Version ·
Paul Accepted by the Apostles
Then after fourteen years, I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also. -
(en) English Standard Bible Version ·
Paul Accepted by the Apostles
Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along with me. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Через чотирнадцять років я знову пішов до Єрусалиму разом із Варнавою, взявши з собою й Тита.[3] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Потім, по чотирнайцяти лїтах, пійшов я знов у Єрусалим із Варнавою, взявши з собою й Тита. -
(en) New King James Bible Version ·
Defending the Gospel
Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, and also took Titus with me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом, четырнадцать лет спустя, я снова пошёл в Иерусалим, сопровождаемый Варнавой, и взял с собой также Тита. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Потім, по чотирнадцяти роках, я знову прибув з Варнавою в Єрусалим, взявши із собою Тита. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пото́му, по чотирнадцяти́ роках, я зно́ву ходив в Єрусалим із Варнавою, взявши й Тита з собою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Четырнадцать лет спустя я опять побывал в Иерусалиме, на этот раз с Варнавой. Мы взяли с собой и Тита. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Apostles Accept Paul
Then fourteen years later I went back to Jerusalem again, this time with Barnabas; and Titus came along, too. -
(en) New American Standard Bible ·
The Council at Jerusalem
Then after an interval of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus along also.