Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Galater 2:19
-
Lutherbibel
Ich bin aber durchs Gesetz dem Gesetz gestorben, auf daß ich Gott lebe; ich bin mit Christo gekreuzigt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Durch das Gesetz nämlich war ich zum Tode verurteilt. So bin ich nun für das Gesetz tot, damit ich für Gott leben kann. Mein altes Leben ist mit Christus am Kreuz gestorben. -
Denn ich bin durch das Gesetz dem Gesetz gestorben, damit ich für Gott lebe. Ich bin mit Christus gekreuzigt worden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я бо через закон для закону вмер, щоб для Бога жити: я — розп'ятий з Христом. -
(en) King James Bible ·
For I through the law am dead to the law, that I might live unto God. -
(en) New International Bible Version ·
“For through the law I died to the law so that I might live for God. -
(en) English Standard Bible Version ·
For through the law I died to the law, so that I might live to God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо з допомогою Закону я «вмер» для Закону, щоб жити для Бога. Я був розіп’ятий разом із Христом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я бо через закон законові умер, щоб жити Богові. -
(en) New King James Bible Version ·
For I through the law died to the law that I might live to God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо с помощью закона я "умер" для закона, чтобы жить для Бога. Я распят вместе с Христом, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже через Закон я помер для Закону, щоби жити для Бога. Я розп’ятий разом з Христом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Зако́ном я вмер для Зако́ну, щоб жити для Бога. Я розп'я́тий з Христом. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Закон приговорил меня к смерти, и, умерев, я освободился от власти Закона, чтобы жить для Бога!9 Я был распят со Христом, -
(en) New Living Bible Translation ·
For when I tried to keep the law, it condemned me. So I died to the law — I stopped trying to meet all its requirements — so that I might live for God. -
(en) New American Standard Bible ·
“For through the Law I died to the Law, so that I might live to God.