Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Thessalonicher 2:1
-
Lutherbibel
Denn auch ihr wisset, liebe Brüder, von unserm Eingang zu euch, daß er nicht vergeblich gewesen ist;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr wisst ja selbst, liebe Brüder und Schwestern, dass unsere Mühe nicht vergeblich war, als wir zum ersten Mal Gottes Botschaft bei euch verkündeten. -
Ihr wisst selbst, Brüder und Schwestern, dass wir nicht vergebens zu euch gekommen sind.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы сами знаете, братия, о нашем входе к вам, что он был не бездейственный; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Самі ж ви знаєте, брати, що наш прихід до вас не був даремний; -
(en) King James Bible ·
Paul's Ministry
For yourselves, brethren, know our entrance in unto you, that it was not in vain: -
(en) New International Bible Version ·
Paul’s Ministry in Thessalonica
You know, brothers and sisters, that our visit to you was not without results. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Браття і сестри, ви самі знаєте, що наш прихід до вас не був марним. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Самі бо знаєте, браттє, про вхід наш між вас, що не марно він став ся; -
(en) New King James Bible Version ·
Paul’s Conduct
For you yourselves know, brethren, that our coming to you was not in vain. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья, вы знаете сами о том, что наш приход к вам не был бесполезен, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже ви самі знаєте, брати, що наш прихід до вас не був даремним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Самі бо ви знаєте, браття, прихід наш до вас, що не марни́й він був. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья, вы знаете, что наш приход к вам не был напрасным. -
(en) New American Standard Bible ·
Paul’s Ministry
For you yourselves know, brethren, that our coming to you was not in vain,