Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 10:34
-
Lutherbibel
Und Josua zog von Lachis samt dem ganzen Israel gen Eglon und belagerte und bestritt es
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Von Lachisch führte Josua das israelitische Heer weiter nach Eglon. Er ließ die Stadt umzingeln und angreifen. -
Dann zog Josua mit ganz Israel von Lachisch weiter nach Eglon. Sie belagerten die Stadt und griffen sie an.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Двигнувся тоді Ісус з усім Ізраїлем від Лахішу на Еглон, і облягли вони його і розпочали війну з ним. -
(en) King James Bible ·
And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it: -
(en) New International Bible Version ·
Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon; they took up positions against it and attacked it. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon. And they laid siege to it and fought against it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї двинув Йозуа з усїм Ізраїлем від Лахиса на Еглон, і облягли вони його та й почали бити на нього. -
(en) New King James Bible Version ·
From Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it and fought against it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Из Лахиса Иисус и все израильтяне пошли в Еглон. Они раскинули лагерь вокруг Еглона и атаковали его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І пішов Ісус, а з ним весь Ізраїль з Лахіса до Одолама, оточив його і взяв його в облогу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І перейшов Ісус та ввесь Ізра́їль із ним з Лахішу до Еґлону, і таборува́ли при ньому та воювали з ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него лагерь и напали на город. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Joshua and the Israelite army went on to Eglon and attacked it. -
(en) New American Standard Bible ·
And Joshua and all Israel with him passed on from Lachish to Eglon, and they camped by it and fought against it.