Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 2:13
-
Lutherbibel
daß ihr leben lasset meinen Vater, meine Mutter, meine Brüder und meine Schwestern und alles, was sie haben, und errettet unsere Seelen vom Tode.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lasst meine Eltern und Geschwister und alle ihre Angehörigen am Leben. Rettet uns vor dem Tod!« -
dass ihr meinen Vater und meine Mutter, meine Brüder und meine Schwestern und alles, was ihnen gehört, am Leben lasst und dass ihr uns vor dem Tod bewahrt!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
что вы сохраните в живых отца моего и матерь мою, и братьев моих и сестёр моих, и всех, кто есть у них, и избавите души наши от смерти. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що зоставите живими батька мого й матір мою, і братів моїх, і сестер моїх, і всіх тих, що їм належать, і вирятуєте життя наше від смерти.” -
(en) King James Bible ·
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death. -
(en) New International Bible Version ·
that you will spare the lives of my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them — and that you will save us from death.” -
(en) English Standard Bible Version ·
that you will save alive my father and mother, my brothers and sisters, and all who belong to them, and deliver our lives from death.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що ви батька мого й матїр мою, братів моїх і сестер моїх, тай усе домовництво їх зоставите живими, і нас обороните від смертї. -
(en) New King James Bible Version ·
and spare my father, my mother, my brothers, my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Обещайте мне, что вы оставите их в живых, отца, мать, братьев, сестёр и всех их домочадцев. Обещайте, что спасёте нас от смерти". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і залишите живим дім мого батька, моєї матері, моїх братів, увесь мій дім і все, що належить їм, і врятуєте душу мою від смерті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зоставите при житті ба́тька мого, і матір мою, і братів моїх, і сесте́р моїх, і все, що їхнє, і врятуєте наше життя від смерти“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
что вы сохраните жизнь моему отцу и матери, моим братьям и сестрам, и всем их семьям, и что вы спасете нас от смерти. -
(en) New Living Bible Translation ·
when Jericho is conquered, you will let me live, along with my father and mother, my brothers and sisters, and all their families.” -
(en) New American Standard Bible ·
and spare my father and my mother and my brothers and my sisters, with all who belong to them, and deliver our lives from death.”