Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 23:8
-
Lutherbibel
sondern dem HERRN, eurem Gott, anhanget, wie ihr bis auf diesen Tag getan habt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Haltet dem HERRN, eurem Gott, die Treue, wie ihr es bis heute getan habt. -
Vielmehr werdet ihr am HERRN, eurem Gott, festhalten, wie ihr es bis heute getan habt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но прилепитесь к Господу, Богу вашему, как вы делали до сего дня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви маєте держатись Господа, Бога вашого, як це чинили ви були по цей день. -
(en) King James Bible ·
But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day. -
(en) New International Bible Version ·
But you are to hold fast to the Lord your God, as you have until now. -
(en) English Standard Bible Version ·
but you shall cling to the Lord your God just as you have done to this day. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нї! до Господа, Бога вашого, маєте прихилятись, як се чинили по сей день. -
(en) New King James Bible Version ·
but you shall hold fast to the Lord your God, as you have done to this day. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы должны продолжать идти за Господом, Богом вашим. Поступайте и впредь так, как делали это до сего дня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
але пристанете серцем до Господа, вашого Бога, — як ви і чинили до цього дня. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо ви бу́дете горнутися тільки до Господа, Бога вашого, як робили ви аж до цього дня. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Крепко держитесь Господа, вашего Бога, как вы делали до сегодняшнего дня. -
(en) New Living Bible Translation ·
Rather, cling tightly to the LORD your God as you have done until now. -
(en) New American Standard Bible ·
“But you are to cling to the LORD your God, as you have done to this day.