Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 24:30
-
Lutherbibel
Und man begrub ihn in der Grenze seines Erbteils zu Thimnath–Serah, das auf dem Gebirge Ephraim liegt mitternachtwärts vom Berge Gaas.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Man begrub ihn auf dem Grundstück, das ihm und seinen Nachkommen gehören sollte; es lag in Timnat-Serach nördlich des Berges Gaasch im Gebirge Ephraim. -
Man begrub ihn in Timnat-Serach, im Gebiet seines Erbbesitzes auf dem Gebirge Efraim, nördlich vom Berg Gaasch.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И похоронили его в пределе его удела в Фамнаф-Сараи, что на горе Ефремовой, на север от горы Гааша. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І поховали його в землі його спадкоємства, в Тімнат-Сераху на Ефраїм-горі, на північ від гори Гааш. -
(en) King James Bible ·
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поховано його в займищі наслїдньої держави його в Тамнат-Сараа на Ефраїмовій горі, на північ від Гаас гори. -
(en) New King James Bible Version ·
And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Serah, which is in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус был похоронен в своей земле, в Фамнаф-Сараи, на холмах Ефрема, к северу от горы Гааша. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, що після цього Ісус, син Навина, Господній слуга, помер — стодесятилітнім. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І похова́ли його́ в границі спа́дку його, у Тімнат-Серахові, що в Єфремових гора́х, на пі́вніч від гори Ґааш. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Его похоронили в земле его удела, в Тимнат-Серахе, в нагорьях Ефрема к северу от горы Гааш. -
(en) New Living Bible Translation ·
They buried him in the land he had been allocated, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. -
(en) New American Standard Bible ·
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.