Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung des Johannes 16:13
-
Lutherbibel
Und ich sah aus dem Munde des Drachen und aus dem Munde des Tiers und aus dem Munde des falschen Propheten drei unreine Geister gehen, gleich den Fröschen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich sah, wie aus dem Maul des Drachen, des Tieres und des falschen Propheten drei Dämonen hervorkamen, die wie Frösche aussahen. -
Dann sah ich aus dem Maul des Drachen und aus dem Maul des Tieres und aus dem Maul des falschen Propheten drei unreine Geister hervorkommen, die wie Frösche aussahen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И видел я выходящих из уст дракона, и из уст зверя, и из уст лжепророка трёх духов нечистых, подобных жабам: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І побачив я: з рота дракона і з рота звіра, і з рота лжепророка виходили три духи нечисті, немов жаби; -
(en) King James Bible ·
And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. -
(en) New International Bible Version ·
Then I saw three impure spirits that looked like frogs; they came out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I saw, coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І побачив я, як вийшли із уст змія, звіра і лжепророка три нечисті духи, немов жаби. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І бачив я із рота змія, і з рота зьвіра, і з рота лжепророка три нечисті духи, подобні до жаб. -
(en) New King James Bible Version ·
And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда увидел я, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка вышли три нечистых духа, подобных лягушкам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я побачив, що з уст змія, і з уст звіра, і з уст лжепророка вийшли три нечисті духи, наче жаби. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І я бачив, що вихо́дили з уст змі́я, і з уст звіри́ни, і з уст неправдивого пророка три ду́хи нечисті, як жа́би, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка109 вышли три нечистых духа, похожие на лягушек.110 -
(en) New American Standard Bible ·
Armageddon
And I saw coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;