Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung des Johannes 19:5
-
Lutherbibel
Und eine Stimme ging aus von dem Stuhl: Lobet unsern Gott, alle seine Knechte und die ihn fürchten, beide, klein und groß!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt erklang vom Thron eine Stimme: »Rühmt unseren Gott — alle, ob groß oder klein, die ihr Ehrfurcht vor ihm habt und ihm dient!« -
Und eine Stimme kam vom Thron her; sie sagte: Preist unsern Gott, all seine Knechte und alle, die ihn fürchten, Kleine und Große!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И голос от престола исшёл, говорящий: хвалите Бога нашего, все рабы Его и боящиеся Его, малые и великие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І голос від престола вийшов, говорячи: «Хваліть Бога нашого, всі слуги його і всі, що бояться його, малі і великі.» -
(en) King James Bible ·
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. -
(en) New International Bible Version ·
Then a voice came from the throne, saying:
“Praise our God,
all you his servants,
you who fear him,
both great and small!” -
(en) English Standard Bible Version ·
And from the throne came a voice saying,
“Praise our God,
all you his servants,
you who fear him,
small and great.” -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Потім з престолу долинув голос, який казав:
«Славте Бога нашого, всі, хто служить Йому! Славте Бога нашого, великі й малі й усі, хто шанує Його!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А з престола вийшов голос і глаголав: Хвалїте Бога нашого, всї слуги Його, і боящі ся Його, і малі і великі. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем от престола раздался голос, произнёсший: "Восславьте нашего Бога все вы, слуги Его, все малые и великие, кто почитает Его!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вийшов голос від престолу, що закликав: Хваліть нашого Бога, усі Його раби, і ті, хто боїться Його, малі й великі! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А від престолу вийшов голос, що кли́кав: „Хваліть Бога нашого, усі раби Його, і всі, хто боїться Його, і малі, і великі!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И от трона прозвучал голос:— Хвалите нашего Бога,
все Его слуги
и все боящиеся Его,
малые и великие! -
(en) New Living Bible Translation ·
And from the throne came a voice that said,
“Praise our God,
all his servants,
all who fear him,
from the least to the greatest.” -
(en) New American Standard Bible ·
And a voice came from the throne, saying,
“Give praise to our God, all you His bond-servants, you who fear Him, the small and the great.”