Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung des Johannes 9:21
-
Lutherbibel
und taten auch nicht Buße für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, die Menschen kehrten nicht um. Sie hörten nicht auf, einander umzubringen, Zauberei zu treiben, sexuell unmoralisch zu leben und einander zu bestehlen. -
Sie ließen nicht ab von Mord und Zauberei, von Unzucht und Diebstahl.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своём, ни в воровстве своём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І не покаялися в убивствах своїх, ні в чарівництвах своїх, ні в розпустах своїх, ні в крадіжах своїх. -
(en) King James Bible ·
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. -
(en) New International Bible Version ·
Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts. -
(en) English Standard Bible Version ·
nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Не покаялися вони ні у вбивствах, ні в чаклунстві, ні в розпусті, ні в крадіжках. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не каялись в убийствах своїх, анї в чарах своїх, анї в блудодїяннях своїх, анї в крадїжах своїх. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они не покаялись ни в совершённых ими убийствах, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вони не покаялися ні за свої вбивства, ні за свої чари, ні за свою розпусту, ні за свої крадіжки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони не покаялися в своїх убивствах, ані в чарах своїх, ні в розпусті своїй, ні в краді́жах своїх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они не раскаялись ни в убийствах своих, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве. -
(en) New Living Bible Translation ·
And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts. -
(en) New American Standard Bible ·
and they did not repent of their murders nor of their sorceries nor of their immorality nor of their thefts.