Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 1:2
-
Lutherbibel
Der HERR sprach: Juda soll hinaufziehen. Siehe, ich habe das Land in seine Hand gegeben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR antwortete: »Der Stamm Juda soll beginnen! Ihr werdet sehen: Ich gebe das Land in seine Gewalt.« -
Der HERR antwortete: Juda soll hinaufziehen; siehe, ich gebe das Land in seine Hand.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал Господь: Иуда пойдёт; вот, Я предаю землю в руки его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І сказав Господь: “Юда нехай виступає. Ось я віддаю край йому в руки.” -
(en) King James Bible ·
And the LORD said, Judah shall go up: behold, I have delivered the land into his hand. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord answered, “Judah shall go up; I have given the land into their hands.” -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord said, “Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рече Господь: Юда нехай виступає. Я подам ту землю йому на поталу. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord said, “Judah shall go up. Indeed I have delivered the land into his hand.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь ответил им: "Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Господь сказав: Юда піде! Ось Я дав цю землю йому в руки! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Господь: „Юда пі́де. Оце Я дав Край у його руку“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь ответил:
— Первым пусть идет Иуда; Я отдаю землю в его руки. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD answered, “Judah, for I have given them victory over the land.” -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD said, “Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand.”