Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 16:6
-
Lutherbibel
Da sie nun hereinkamen, sah er den Eliab an und gedachte, der sei vor dem HERRN sein Gesalbter.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Isai und seine Söhne eintrafen, fiel Samuels Blick sofort auf Eliab, und er dachte: »Das ist bestimmt der, den der HERR als König auserwählt hat.« -
Als sie kamen und er den Eliab sah, dachte er: Gewiss steht nun vor dem HERRN sein Gesalbter.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж прийшли, й він побачив Еліява, подумав сам у собі: це певне перед Господом його помазаник! -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. -
(en) New International Bible Version ·
When they arrived, Samuel saw Eliab and thought, “Surely the Lord’s anointed stands here before the Lord.” -
(en) English Standard Bible Version ·
When they came, he looked on Eliab and thought, “Surely the Lord’s anointed is before him.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же вони прийшли і він побачив Еліява, так і думає: Оце ж певно стоїть перед Господом помазанник його! -
(en) New King James Bible Version ·
So it was, when they came, that he looked at Eliab and said, “Surely the Lord’s anointed is before Him!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда пришёл Иессей со своими сыновьями, Самуил увидел Елиава и подумал: "Наверное, это и есть тот, кого избрал Господь!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, коли входили вони, він побачив Еліява і сказав: Дійсно перед Господом його помазаник! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, як вони поприхо́дили, то побачив він Еліява, та й сказав: „Справді — перед Господом пома́занець Його!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда они пришли, Самуил увидел Элиава и подумал: «Конечно, это помазанник Господа стоит здесь перед Господом».73 -
(en) New Living Bible Translation ·
When they arrived, Samuel took one look at Eliab and thought, “Surely this is the LORD’s anointed!” -
(en) New American Standard Bible ·
When they entered, he looked at Eliab and thought, “Surely the LORD’S anointed is before Him.”