Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 19:1
-
Lutherbibel
Saul aber redete mit seinem Sohn Jonathan und mit allen seinen Knechten, daß sie David sollten töten. Aber Jonathan, Sauls Sohn, hatte David sehr lieb
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Saul machte vor seinem Sohn Jonatan und vor allen Bediensteten kein Geheimnis daraus, dass er David ermorden wollte. Jonatan aber liebte David sehr. -
Saul redete vor seinem Sohn Jonatan und vor allen seinen Dienern davon, dass er David töten wolle. Sauls Sohn Jonatan aber hatte David sehr gern;
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И говорил Саул Ионафану, сыну своему, и всем слугам своим, чтобы умертвить Давида; но Ионафан, сын Саула, очень любил Давида. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Саул сказав Йонатанові, своєму синові, й усім своїм слугам, що треба Давида вбити. Йонатан же, син Саула, був дуже прихильний до Давида, -
(en) King James Bible ·
Jonathan Warns David
And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. -
(en) New International Bible Version ·
Saul Tries to Kill David
Saul told his son Jonathan and all the attendants to kill David. But Jonathan had taken a great liking to David -
(en) English Standard Bible Version ·
Saul Tries to Kill David
And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І казав Саул синові свойму Йонатанові і всїм прибічникам своїм, що треба Давида вбити. Саулів же син Йонатан вельми прихилен був до Давида; -
(en) New King James Bible Version ·
Saul Persecutes David
Now Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David; but Jonathan, Saul’s son, delighted greatly in David. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Саул говорил своему сыну Ионафану и всем слугам своим, что Давида надо убить. Но Ионафан очень любил Давида -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І промовив Саул до свого сина Йонатана і до всіх своїх слуг, щоби вбили Давида. А Йонатан, син Саула, дуже любив Давида, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І говорив Саул до свого сина Йоната́на та до всіх своїх рабів, щоб убити Давида. Та Йонатан, син Саулів, дуже кохав Давида. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Саул повелел своему сыну Ионафану и всем слугам убить Давида. Но Ионафан был очень привязан к Давиду -
(en) New Living Bible Translation ·
Saul Tries to Kill David
Saul now urged his servants and his son Jonathan to assassinate David. But Jonathan, because of his strong affection for David, -
(en) New American Standard Bible ·
David Protected from Saul
Now Saul told Jonathan his son and all his servants to put David to death. But Jonathan, Saul’s son, greatly delighted in David.