Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Kings 10:28
-
New American Standard Bible
Also Solomon’s import of horses was from Egypt and Kue, and the king’s merchants procured them from Kue for a price.
-
(en) King James Bible ·
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price. -
(en) New King James Bible Version ·
Also Solomon had horses imported from Egypt and Keveh; the king’s merchants bought them in Keveh at the current price. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Solomon’s import of horses was from Egypt and Kue, and the king’s traders received them from Kue at a price. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Коней же царю Соломону приводили из Египта и из Кувы; царские купцы покупали их из Кувы за деньги. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коней виводив Соломон з Єгипту й з Кое. Царські купці брали їх із Кое за плату. -
Und man brachte dem Salomo Pferde aus Ägypten und allerlei Ware; und die Kaufleute des Königs kauften die Ware
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ко́ней, що були в Соломона, приво́дили з Єгипту та з Кеве; царські́ купці брали їх із Кеве за встано́влені гро́ші. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кони Соломона поставлялись из Египта67 и из Кувы68 — царские купцы покупали их в Куве. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Коней Соломону приводили из Египта и из Кувы. Купцы покупали их в Куве и приводили в Израиль. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А вивіз коней Соломона здійснювали з Єгипту і з Текуї, купці царя брали їх з Текуї за ціну. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Salomo kaufte seine Pferde in Ägypten und in Zilizien, wo seine Händler sie abholten und gleich bezahlten. -
Man bezog die Pferde für Salomo aus Ägypten und Koë; die Händler des Königs kauften sie in Koë.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А виводив Соломон конї з Египту й з Куви; царські купцї вистачають бувало їх із Куви за певну плату.