Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Kings 12:6
-
New American Standard Bible
But it came about that in the twenty-third year of King Jehoash the priests had not repaired the damages of the house.
-
(en) King James Bible ·
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. -
(en) New King James Bible Version ·
Now it was so, by the twenty-third year of King Jehoash, that the priests had not repaired the damages of the temple. -
(en) New International Bible Version ·
But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple. -
(en) English Standard Bible Version ·
But by the twenty-third year of King Jehoash, the priests had made no repairs on the house. -
(en) New Living Bible Translation ·
But by the twenty-third year of Joash’s reign, the priests still had not repaired the Temple. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
нехай священики беруть до себе, кожен від свого знайомого, і нехай ним лагодять, що в храмі попсувалося, скрізь, де тільки буде щось попсоване” -
(das laßt die Priester zu sich nehmen, einen jeglichen von seinem Bekannten. Davon sollen sie bessern, was baufällig ist am Hause, wo sie finden, daß es baufällig ist.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
ві́зьмуть собі священики, кожен від знайо́мого свого, і вони зро́блять напра́ву Господнього дому в усьому, що буде зна́йдене там на напра́ву. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но к двадцать шестому году правления царя Иоаша священники все еще не восстановили дом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но и на двадцать третий год царствования Иоаса, священники всё ещё не исправили повреждений в храме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
хай візьмуть собі священики, кожний те, що з його продажу, і вони укріплятимуть тріщини дому всюди, де знайдеться тріщина. -
(de) Hoffnung für Alle ·
All diese Gelder sollen die Geldeinnehmer an euch Priester weitergeben. Davon müsst ihr aber auch die Reparaturen bezahlen, die am Tempel anfallen.« -
das alles sollen die Priester an sich nehmen, jeder von seinen Bekannten. Sie sollen damit die Schäden ausbessern, die man am Tempel feststellt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У двайцять третьому ж роцї царя Йоаса сьвященники нїчого ще не поправили, що в храму попсувалось.