Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Nehemiah 3:12
-
New American Standard Bible
Next to him Shallum the son of Hallohesh, the official of half the district of Jerusalem, made repairs, he and his daughters.
-
(en) King James Bible ·
And next unto him repaired Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. -
(en) New King James Bible Version ·
And next to him was Shallum the son of Hallohesh, leader of half the district of Jerusalem; he and his daughters made repairs. -
(en) New International Bible Version ·
Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section with the help of his daughters. -
(en) English Standard Bible Version ·
Next to him Shallum the son of Hallohesh, ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters. -
(en) New Living Bible Translation ·
Shallum son of Hallohesh and his daughters repaired the next section. He was the leader of the other half of the district of Jerusalem. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Подле них чинил Шаллум, сын Галлохеша, начальник полуокруга Иерусалимского, он и дочери его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коло нього поправляв Шаллум, син Галлохеша, старшина половини єрусалимської округи, — він і його дочки. -
Daneben baute Sallum, der Sohn des Halohes, der Oberste des andern halben Kreises von Jerusalem, er und seine Töchter.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А поруч нього направляв Шаллум, син Лохеша, зверхник половини єрусалимської окру́ги, він та дочка́ його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Шаллум, сын Аллохеша, правитель второй половины Иерусалимского округа, с помощью своих дочерей восстановил следующий участок. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Шаллум, сын Галлохеша, починил следующий участок стены. Шаллум был начальником другой половины Иерусалима. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І поруч з ними укріпляв Саллум, син Аллоіса, володар половини околиці Єрусалима, — він і його дочки. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Schallum, der Sohn von Lohesch, dem die zweite Hälfte des Bezirks Jerusalem unterstand, besserte den nächsten Abschnitt aus, und seine Töchter halfen mit. -
Daneben arbeitete Schallum, der Sohn des Lohesch, der Vorsteher der anderen Hälfte des Bezirks von Jerusalem, er und seine Töchter.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коло їх лагодив Шаллум, син Голлохешів, старшина над половиною дїльницї Ерусалимської, він і дочки його.