Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 5:8
-
New American Standard Bible
O LORD, lead me in Your righteousness because of my foes;
Make Your way straight before me.
-
(en) King James Bible ·
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face. -
(en) New King James Bible Version ·
Lead me, O Lord, in Your righteousness because of my enemies;
Make Your way straight before my face. -
(en) New International Bible Version ·
Lead me, Lord, in your righteousness
because of my enemies —
make your way straight before me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Lead me, O Lord, in your righteousness
because of my enemies;
make your way straight before me. -
(en) New Living Bible Translation ·
Lead me in the right path, O LORD,
or my enemies will conquer me.
Make your way plain for me to follow. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я ж, з превеликої ласки твоєї, увійду в дім твій і поклонюся до святого храму твого в страсі перед тобою. -
Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А я в ласці великій Твоїй до дому Твого ввійду́, до Храму святого Твого вклонюся в страху́ Твоїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но я по великой милости Твоей
войду в дом Твой,
поклонюсь в святом храме Твоем
в страхе перед Тобой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но я же, по великой милости Твоей, войду в Твой дом и храму Твоему с благоговением поклонюсь, Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я ж, за Твоїм великим милосердям, увійду до Твого дому, поклонюся до Твого святого храму — у Твоєму страсі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich aber darf zu dir kommen, denn in deiner großen Gnade hast du mich angenommen. Voller Ehrfurcht bete ich dich in deinem Heiligtum an. -
Ich aber darf dein Haus betreten dank deiner großen Güte, ich werfe mich nieder in Ehrfurcht vor deinem heiligen Tempel.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Веди мене, Господи, правдою твоєю задля ворогів моїх; рівняй передо мною дорогу твою.