Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 86:7
-
New American Standard Bible
In the day of my trouble I shall call upon You,
For You will answer me.
-
(en) King James Bible ·
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. -
(en) New King James Bible Version ·
In the day of my trouble I will call upon You,
For You will answer me. -
(en) New International Bible Version ·
When I am in distress, I call to you,
because you answer me. -
(en) English Standard Bible Version ·
In the day of my trouble I call upon you,
for you answer me. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will call to you whenever I’m in trouble,
and you will answer me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поющие и играющие — все источники мои в тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
У день моєї скрути до тебе я взиваю ти бо вислухаєш мене. -
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І співають, і грають вони: „У Тобі — всі джере́ла мої!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все поющие и играющие скажут:
«Все источники мои в Тебе». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Народ в Иерусалиме пляшет и поёт, и говорит: "Бог, Ты для нас, словно воды источник". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оселя Твоя — оселя всіх тих, які радіють. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich weiß weder aus noch ein. Darum schreie ich zu dir, und du wirst mich erhören. -
Am Tag meiner Bedrängnis ruf ich zu dir, denn du gibst mir Antwort.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В день туги моєї покличу тебе, ти бо вислухаєш мене.