Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 12:24
-
New American Standard Bible
“And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever.
-
(en) King James Bible ·
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever. -
(en) New International Bible Version ·
“Obey these instructions as a lasting ordinance for you and your descendants. -
(en) English Standard Bible Version ·
You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Храните сие, как закон для себя и для сынов своих навеки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ви берегтимете цей наказ як віковічну установу для вас і для дітей ваших. -
Darum so halte diese Weise für dich und deine Kinder ewiglich.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ви бу́дете дотримувати цю річ, як постанови для себе й для синів своїх аж навіки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Храните этот обычай как вечное установление для вас и ваших потомков. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы должны помнить этот наказ, это — закон для вас и ваших потомков на века. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І збережете це слово як закон для себе й для своїх синів навіки. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Haltet euch für immer an den Brauch dieses Festes; er gilt für euch und alle eure Nachkommen! -
Bewahrt dies! Es gelte dir und deinen Nachkommen als Gesetz für die Ewigkeit.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І переховувати мете се установою собі і дїтям вашим на віки.