Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 12:25
-
New American Standard Bible
“When you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, you shall observe this rite.
-
(en) King James Bible ·
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the LORD will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service. -
(en) New King James Bible Version ·
It will come to pass when you come to the land which the Lord will give you, just as He promised, that you shall keep this service. -
(en) New International Bible Version ·
When you enter the land that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when you come to the land that the Lord will give you, as he has promised, you shall keep this service. -
(en) New Living Bible Translation ·
When you enter the land the LORD has promised to give you, you will continue to observe this ceremony. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда войдёте в землю, которую Господь даст вам, как Он говорил, соблюдайте сие служение. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А як увійдете в землю, що Господь дасть вам, як і обіцяв, то будете триматися цього обряду. -
Und wenn ihr in das Land kommt, das euch der HERR geben wird, wie er geredet hat, so haltet diesen Dienst.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І станеться, коли ви вві́йдете до того Кра́ю, що дасть вам Господь, як Він обіцяв був, то ви бу́дете доде́ржувати цієї служби. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Войдя в землю, которую Господь даст вам, как Он и обещал, исполняйте этот обряд. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не забывайте делать это, даже когда придёте в ту землю, которую Господь даёт вам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж увійдете в землю, яку дасть вам Господь, як Він говорив, то будете виконувати це служіння. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ihr in das Land kommt, das euch der HERR versprochen hat, sollt ihr auch dort diesen Brauch bewahren. -
Wenn ihr in das Land kommt, das euch der HERR gibt, wie er gesagt hat, so bewahrt diesen Dienst!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як прийдете в землю, що дасть вам Господь, як і глаголав, дак сохраняти мете служеннє се.