Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 10:31
-
New American Standard Bible
Madmenah has fled.
The inhabitants of Gebim have sought refuge.
-
(en) King James Bible ·
Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. -
(en) New King James Bible Version ·
Madmenah has fled,
The inhabitants of Gebim seek refuge. -
(en) New International Bible Version ·
Madmenah is in flight;
the people of Gebim take cover. -
(en) English Standard Bible Version ·
Madmenah is in flight;
the inhabitants of Gebim flee for safety. -
(en) New Living Bible Translation ·
There go the people of Madmenah, all fleeing.
The citizens of Gebim are trying to hide. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Мадмена разбежалась, жители Гевима спешат уходить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Розбіглась Мадмена, Гевіму мешканці втікають. -
Madmena weicht; die Bürger zu Gebim werden flüchtig.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мадме́на розбіглась, мешка́нці Гевіму втікають. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мадмена разбежалась;
жители Гевима скрываются. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Разбежались люди Мадмена, жители Гевима спешат укрыться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Жахнулася Мадевина і ті, які живуть у Ґіввірі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Einwohner Madmenas fliehen; die von Gebim laufen um ihr Leben. -
Madmena flüchtete, die Bewohner von Gebim brachten sich in Sicherheit.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мадмена розбіглась, а й з Гевиму осадники сквапно утїкають.